FR
In 1989, une institutrice, qui était aussi guide à La Fabuloserie, apporte à Caroline un ensemble de dessins découverts par des amis qui vidaient un appartement à Paris. Ils sont réalisés dans les années 1930. Il n’existe aucune autre information sur l’auteur. Au fil des pages des cahiers réalisés par ce créateur, il semblerait que l’auteur croque Paris sur le vif et l’explore à partir d’illustrés. La composition des scènes en pleine-page ou subdivisées en vignettes, la précision du trait, l’application des encres colorées et l’exhaustivité des éléments textuels dénotent d’un travail fait à partir d’images extraites de journaux et d’albums. On perçoit une prédilection pour les animaux : de ceux, exotiques de la ménagerie du Jardin des Plantes et du zoo de Vincennes, aux viandes comestibles des boucheries du Quartier latin.
EN
In 1989, a teacher, who was also a guide at La Fabuloserie, brought Caroline a set of drawings discovered by friends who were clearing out an apartment in Paris. They were made in the 1930s. There is no other information about the author. Throughout the pages of the notebooks made by this creator, it would seem that the author sketches Paris on the spot and explores it from illustrated pictures. The composition of the scenes in full-page or subdivided into vignettes, the precision of the line, the application of colored inks and the completeness of the textual elements denote a work made from images taken from newspapers and albums. One perceives a predilection for animals: from those, exotic of the menagerie of the Jardin des Plantes and the zoo of Vincennes, to the edible meats of the butcher shops of the Latin Quarter.